Además de un proceso, la descentralización es un instrumento.
分散管理是种手段,也是个过程。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该议既是基于实际和道义上的原因,也是基于法律原因。
Además de este análisis general, quisiera hacer dos observaciones concretas.
总的来说,我同意这种分析,但让我谈两点看法。
Además de eso, el Gobierno entregó ganado a los residentes reubicados.
除上的以,政府向搬迁居民供了牲畜。
Además de las observaciones mencionadas anteriormente, la Junta observó lo siguiente.
除上述意见,委员会注意以下问题。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们缺乏谈判安全性行为的能力。
Además de eso, varios Estados han propuesto ideas tangibles sobre esta cuestión.
除此,些国家就这问题出了具体的想法。
El Servicio adoleció además de limitaciones presupuestarias y de escasez de personal.
此,国家边防局预算拮据,工作人员短缺。
Además, de él depende el éxito de la creación de capacidad productiva.
该体系决定着建设生产能力能否成功。
Además de las medidas penales a imponer, hay medidas civiles que juzgar.
除了刑事措施,可判决采取民事措施。
Además de celebrar negociaciones bilaterales, participa constantemente en las iniciativas multilaterales pertinentes.
除双边工作,我们直参与有关的多边活动。
No obstante, hacen falta más reducciones, además de las previstas en ese Tratado.
但是需要作出比条约规定更多的不可能逆转的裁减。
En consecuencia, habrá que abordar varias cuestiones políticas, además de las mencionadas precedentemente.
因此,除上述问题,需要解决些政治问题。
Además de la reunión se celebraron también un gran número de actos paralelos.
在审评委第三届会议场,举行了大量平行活动和附带活动。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除了各种补充信息,也出现些新的特征和服务。
Las organizaciones internacionales pueden contar entre sus miembros, además de Estados, otras entidades.
国际组织的成员除了国家以,可包括其他实体。
Esas intervenciones, además de atender las necesidades inmediatas, ayudan a prevenir futuros desplazamientos.
这种帮助措施除了满足紧急需要以,有助于防止今后发生流离失所的情况。
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes, desafíos y posiciones comunes.
除了不同的任务规定,三个委员会有着共同的关切、挑战和长处。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bueno, además de trabajar, por las noches las tengo libre y cada noche tengo ensayo.
是,除了工作以外,每次晚上我都有空,每晚我都要去排练。
Además de familia, forman un cierto equipo.
她们除了是家人以外,还是一个小团体。
Y además de otros, tienen nuestros colores favoritos.
除此之外,还有我们颜色。
Además de que cada costa tenía un foco distinto.
此外,每条海岸都有不同侧重点。
Además de todo eso, es nuestro museo favorito de Barcelona.
外,这还是我们在巴塞罗那博物馆。
Para ir a ver la peli, además de un lote de productos de Los Pitufos.
为了去电影院,还有一堆蓝精灵奖品。
Tiene un diseño original que le otorga además de su magnificencia, un elevado nivel estético.
东方明珠塔原创性设计不仅具有宏伟气势而且还有很高美学水平。
Date cuenta, además, de que " aquel" lleva dentro, incluso, el pronombre " él" .
请注意,“aquel”本身里面就有一个他“él”。
Además, de esta forma contribuyes a que sigamos creando contenidos como este.
外,通过这种方式你也可以让我们继续创作出更多这样内容。
Y allí podrán ver auroras australes además de conocer un paisaje único.
在那里,它们将能看到极光,领略独特美景。
Carmela, además de ser una excelente cocinera, es una mujer muy inteligente.
卡梅拉,除了她精湛厨艺,还是位非常聪慧女人。
El fichero tendrá cuatro variables además de los datos de cada proveedor.
该文件夹含有四个变量,还有每个供货商信息。
¿Qué? -Que además de vender coches.
什么? -除了卖车子还有什么?
Aquí, además de tapear y hacer compras, puedes visitar algunas de sus famosas teterías.
在这里,除了享用小吃和购物之外,你还可以参观一些著名茶馆。
Pero además de fascinante, resulta muy importante saber cómo funciona y cómo puede enfermar.
如果组织在一定时间内没有吸收氧气话,组织里细胞会死亡。
Además de cocinar, fregar, etc, ella también tenía que cortar leña y encender la chimenea.
除了煮饭,拖地等等,她还得砍柴,点烟囱。
Además de series, la Liga, también cuenta con una gran cantidad de películas animadas.
联盟同样有大量电影。
Esta medida estará acompañada, además, de un aumento en las ayudas a los parados.
伴随这项措施施行,政府也将增加对失业者帮扶救济。
Y además de un sistema eléctrico envidiable, este bebé tiene 15 caballos de fuerza.
除了优秀电力系统,这辆车有15马力!
Ésta es la segunda ocasión, además de 2004, en que nadie recibe el premio.
这是除2004年外,第二次没有人获得该奖项。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释